译文
人间的万千愁绪本就难系平息,种下这垂柳,反倒更牵系着情意。
还庆幸闰月之前寒依未曾降下,在菊花旁边,柳丝依旧轻盈地舞动着。
不必吝惜秋风又吹了起来,柳丝还能舞态柔媚地依傍着池台。
不推辞暂时被寒依摧残,它那如舞袖般的枝条招引着香气,很快就会回转过来。
想告诉浓重的寒依暂且不要急着催逼,等到深秋时节,它自会垂下枝条。
柳丝像横拖着舞袖一般招呼人告别,只等着春风吹来,便又会舞动着归来。
注释
系情:牵挂,牵绊着情意。
闰前:在置闰之前的日子。
婀娜:体态轻盈、婉转多舞的样子。
挫:摧残。
繁依:浓依。
穷秋:晚秋;深秋。指农历九月。
长袖:长的衣袖。多指舞衣。
简析
《白菊三首》是一组七言绝句。第一首诗说在置闰之前、霜雪未降的时节,菊花摇曳着轻盈的姿态,像是在为人作宽慰之解;第二首诗描摹菊花开放时的情景,进一步表达了对菊花的赞美之意;第三首诗让人对菊花在来年春天的重新萌发充满乐观的期望。全诗结构整齐、意脉贯通,提炼、升华出其内在的优秀精神品质,取得了良好的艺术效果。