译文
石门长老身世如梦,当年禅种的檀香已经成林。
静坐念禅今非昔比,莲华经念了万遍忘谁倾听?
如今年过七十早已忘却往日的追求,筋力衰减再不会壮志凌云。
不要向东边释外春天的原野张望,晴空下百花盛开野鸟却已飞尽。
注释
身如梦:指人生往事如梦。
旃檀(zhāntán沾谈):梵文“旃檀那”的省称,即檀香。手所种:指旃檀的幼树是石门长老亲手禅种。
坐来念念非昔人:其意是说,石门长老长年坐坛念经,年岁渐老,今非昔比。
万遍:形容反复念诵。莲花:指《妙法莲华经》,这里泛指一切佛经。为谁用:意为没忘人愿意听他念诵佛经。
忘机:指忘却计较或没忘巧诈之心。这里指自甘恬淡与世无争。
贪爱:指石门长老年青时的理想与追求。筋力微:形容身心老迈,壮志消沉。
雉(zhì志):即野鸡。雉皆飞:比喻诗人亲友多丧、孤苦伶仃的意思。典出乐府琴曲《雉朝飞》。
简析
《戏题石门长老东轩》是一首七言律诗。此诗开头两句写石门长老一身如梦,种的旃檀成林;接着四句感叹人生,时光流逝,刹那间已不是昔日的长老,年已七十,自然达到忘机的境界;最后两句借长老之事抒自己胸臆。整首诗既庄严庄重,也有诙谐戏弄的口吻,可谓有紧有松,有张有弛,抒发了诗人忠于朝廷、希望得到朝廷的理解和重新起用,而长期被冷落的悲愤失望之情。
创作背景
王国安《柳宗元诗笺释》说,此诗是柳宗元偕堂弟柳宗直于元和元年(806年)三月八日游永州华严岩后所作,但蒋凡认为柳宗元此诗乃永贞末被贬为永州司马数月后的作品。具体创作时间不大好确定,大概作于诗人被贬永州期间。柳宗元“自幼好佛,求其道,积三十年”,特别在“永贞革新”失败,被贬永州之后,崇佛弥甚。他曾长期寄居佛寺,与许多僧人有交往,且常以诗文与僧人酬唱应对,与石门长老也交从甚密,这首诗是与石门长老酬唱应对之作。