译文
像须贾这样的小人尚且有赠送绨袍的举动,可见范雎的贫寒是多么惹人同情。
现在的人不了解像范雎这样的天下治世贤才,只把他当成凡夫俗子看待。
注释
尚有:尚且还有。
绨 (tí)袍:用粗丝绸做成的长袍。
怜:同情。范叔:范雎,字叔。战国时期的范雎。由于须贾告状,他被毒打得几乎死去,后来逃到秦国当了宰相。须贾来秦,他特意以贫穷的面貌去相见,须贾送绨袍给他御寒,他感到须贾还有故人之情,就宽恕须贾。出自《史记·范睢蔡泽列传》。
天下士:天下豪杰之士。
犹作:还当作。
布衣:指普通老百姓。
简析
《咏史》是一首五言绝句。诗的前两句歌咏历史上范睢的一段故事,写出须贾赠袍时的那种怜悯心态;后两句说须贾并不知道范睢已贵为秦相,还把他当成平民看待。此诗夹叙夹议,鞭挞须贾之辈的平庸,赞颂了范雎的美德,通过写古人赠绨袍的故事来比喻现在,表达对有才华的贫寒人士得不到同情、重视的悲愤情绪。
创作背景
《咏史》是诗人高适创作于盛唐。这首诗是写于未入仕途之时,具体创作时间不详。他自以为是“天下士”,却只得到个“封丘尉”,此篇虽题为“咏史”,实则是诗人借咏史来发泄自己的愤懑。