译文
汾河水碧绿悠悠,黄云漫卷,落叶刚刚开始飘飞。执翠羽仪仗的神仙一去再未归来,神庙的大门空寂地掩着,映着西下的残阳。
庙内四壁阴森,排列着古旧的壁画,画中用玉轮、羽盖装饰的仙车依旧清晰。清夜晚小殿幽深寂静,银灯燃尽的余灰轻轻飘落。
注释
汾水:水名,即汾河,今山西境内,流入黄河。
翠娥:一作“翠华”,用翠羽饰于旗竿顶上的旗子,仪仗之一种。这里指执此仪仗的神仙们。
琼轮羽驾:用玉做的车轮,用翠羽装饰的车盖,指古画上的神仙所乘车舆。
沈沈:即沉沉。
灺(xiè):灯烛烧后的余灰。
简析
词的上片头二句写出庙词的环境,境界深邃。“翠娥”二句,是写神仙们已去,空留庙宇,含有抚昔伤今之意,与崔灏《黄鹤楼》诗中的“昔人已乘黄鹤去,此地空馀黄鹤楼”意境相似。下片写庙内清凄的景象:古画犹在,旧日仙人们的车驾犹存,而仙人们已去,清夜沉沉,银灯隐约,一派阴森气象。这首词通过对一座神庙外部环境和内部景象的描写,蕴含抚昔伤今之意。