译文
铭旌彰显高官威严,礼仪庄重盛大;仪仗队乐声繁复,扈从队伍绵延不绝。
他是北魏皇帝的后裔,唐朝的宰相;于六年七月安葬在咸阳原野。
墓门已然紧闭,笙箫之音渐渐远去;唯有夫人肝肠寸断的恸哭声萦绕不散。
咸阳冢畔的野草凝结着苍茫露水,这是跨越千年的第一个寂寂秋日。
万余送葬者皆面覆悲容,返回时举行虞祭,驷马也发出哀鸣。
琴棋书画与佩剑玉饰由谁整理?三岁的孤儿正蹒跚学步,不知所措。
注释
铭旌:旧时竖在灵柩前标志死者官职和姓名的旗幡。多用绛帛粉书。也作明旌。
骑吹:指中国古代仪仗中骑马行进时演奏的器乐合奏形式,属鼓吹乐的一种,主要用于帝王贵族车驾随行。
卤簿:中国古代帝王出外时扈从的仪仗队。
惨澹:暗淡无光。
反虞:古代送葬返回时举行虞祭。