译文
我第一次游览乌龙潭,沿路向上走到了山岗。这时候夕阳和月亮同时在天上,晚霞在四方升起,红光照下来,底下是水上面是霞。开始只照红了芦苇荡的边上,不一会潭水的左边也红了,又不一会红光照到了莲叶底下,再不一会全潭都红了。下山找竹筏,月光已经布满半个潭面等着我们了。于是将船停在新亭的柳树下面,观赏月光在水波中沉浮,柳条下垂碰触水中的月亮。我们一起登上楼阁,正好有灯光在茂密的草丛树林里亮起,非常可爱。有人说:“这是渔灯。”
注释
蹬:梯道。
朱光:赤光,红色光亮。
已而:旋即;不久。
赪:红色。
相与:共同;一道。
荟蔚:草木繁盛貌。
简析
此文以“残阳接月”为时空节点,通过四个“已而”的排比句式,展现霞光从洲边蔓延至全潭的动态过程,朱红与赭色的交织宛如流动水彩;待月升时,柳丝垂拜、浮光跃金的拟人化描写与幽暗中忽现的渔灯相映成趣,将自然光色与文人意趣凝于明月波影间,空灵而不失烟火气。全篇以光为线,以细腻笔触勾勒出黄昏至月升的潭上光色变幻,在动静相生中营造出空潭泻月的古典意境。