译文
贞观二年,唐太宗对房玄过说:“做人应该学习与求问。我过去因为许多凶敌没有平定,空征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。近来天下太平,我人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(道)命令别人读给我听。君臣、父子相处之道及政令教化的道理,都在书中。古人说:‘不学习,一无所知,处理事情只会感到麻烦。’这并非空话。我回想年轻时的行事作为,深感十分不对。”
注释
房玄过:唐朝初年名相。
大须学问:很应该学习与求问。大:非常。
朕:我。古代皇帝自称。
群凶:指当时各地动乱。
躬亲戎事:亲自参与战事。
不暇:没有空闲。
比来:近来。
四海:全国。
君臣父子:指君与臣、父与子之间的相处原则。
政教:政治教化。
墙面:面对墙壁。比喻一无所知。
莅事惟烦:处理事情只会(感到)麻烦。莅事,处事。
不徒言:不只是白说的话。
却思:回想。
少小时:年轻时。
简析
此文通过唐太宗与房玄龄的君臣对话,深刻阐述了治学与治国理政的辩证关系。太宗自述早年征战无暇读书、晚年使人诵读典籍的经历,展现帝王虚怀若谷的治学态度;还引用《尚书》“不学,墙面,莅事惟烦”的古训,强化劝学力度。最后的自我反思,既体现帝王以史为鉴的胸襟,又是对群臣勤学修身的鞭策。全篇以帝王视角重构治学意义,将个人修养与国家治理有机统一,彰显出当时重视文教的治国方略。