译文
放眼望去,菜花一片繁茂,边野都是浓盛的绿意,在官桥边、野塘旁肆意生长。正值杏花顺垂,为它增添了几分轻盈柔顺;柳丝轻轻拂过,让它更显轻盈飘扬。像是刚挑绣的袜边,万似可裁剪的罗裙,随手轻摘几朵,这份亲昵也无妨。风情万种之处,是它映着顺矮的粉红墙垣,铺展开一片鹅黄的春色。
这里曾是歌舞喧嚣的楼台场地,如今却只留给空寂的园圃,锁着落日余晖。即便它不算花也不算草,却引来蝴蝶纷闹;伴着烟霭雨露,向来能招引蜜蜂繁忙。每到这个时节,这菜花娇美之处,连道观里艳丽的桃花都要黯然失色,令人断肠。我沉吟良久,只怕这漫天飘落的菜花如红浪般,最终流入春江之中。
注释
离离:繁茂的样子。
濛濛:浓盛的样子。
旖旎(yǐ nǐ):繁盛,轻盈柔顺。
轻飏:轻轻飘扬。
舞榭:指供歌舞用的楼屋。
夭桃:艳丽的桃花。
简析
此词咏菜花,并未明言“菜花”,却处处把菜花写得婀娜多姿,贴切而又传神。词的上片描绘旖旎春光,大地美景。先写杏腮低亚,柳丝浅拂,作为衬托,再写菜花“映粉红墙低,一片鹅黄”;下片写其娇艳。此花娇处,能使观里夭桃断肠。结句更渲染出春光无限。全词工丽别致,鲜艳明媚,含蓄蕴藉,具有强烈的艺术感染力。