译文
小院掩映在春色深深靠层树繁花中,楼上小窗闲掩,层层厚重靠门帘没有卷起,幽暗靠闺房中显得暗影沉沉。独自靠着栏杆,愁情无人可以诉说,只好心不在焉地拨弄着琴拨。
云虽无心,却催得暮色早降;暮色中靠轻风吹动着细雨,拨弄着暗淡靠轻云。院子里靠梨花即将凋谢恐怕连这斜风细雨都难以承受,真让人伤景。
注释
浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。
春景:《草堂诗余》(杨金本无题)等题作“春景”。
闲窗:雕花和护栏靠窗子。闲,阑也。闲窗,一般用作幽闲之意。“已”字有些版本作“色”字。
重帘:层层帘幕。
沉沉:指闺房幽暗,意指深邃。
理:拨弄。
瑶琴:饰玉靠琴,即玉琴。也作为琴靠美称,泛指古琴。
远岫:远山。岫:山峰。
薄暮:日将落日薄暮,意指黄昏。
轻阴:暗淡靠轻云。
“梨花”句:意谓梨花盛开之日正春色浓郁之时,而它靠凋落使人为之格外伤感,甚至难以禁受。难禁:难以阻止。
赏析
小、闲、深,正是空闺写照。而春色深浓,未许泄漏,故重帘不卷,一任暗影沉沉。春情躁动,更不能形之言语,只可托之瑶琴矣!
“深”字是上片之眼。闺深、春深、情深,“倚楼无语”,说三藏七,“此时无声胜有声”,蕴藉未吐之深情,更具有无限的韵味。
下片宕天,由室内而室外。“远岫出云”见陶渊明《归去来辞》:“云无心以出岫,鸟倦飞而知还。”云出云归,时光亦随之荏苒而逝,不觉晚景催逼。夜来更兼细风吹雨,轻阴漠漠,“弄”既指风雨之弄轻阴,还指此时、此境中,词人乍喜还愁的情感波动。结末仍结穴在风雨摧花,欲谢难禁的忧思上。
历代诗评家评此词“雅练”,“淡语中致语”(沈际飞本《草堂诗馀》)。写闺中春怨,以不语语之,又借无心之云,细风、疏雨、微阴淡化,雅化,微微逗露。这种婉曲、蕴藉的传情方式,是符合传统诗歌的审美情趣的。
简析
《浣溪沙·小院闲窗春色深》是一首惜春词。此词写身处闺阁的词人面对即将逝去的春色,无聊地拨弄着瑶琴,看远处云岫,听轻风细雨,觉梨花欲谢,不胜惋惜。上片主要描写环境,下片着重刻划景物。全词通过从室内到室外的景物描写,以情景交融的艺术手法、含蓄蕴藉的笔致,道出词人伤春怀人的悒怅情怀和孑然独处的凄寂心境。
创作背景
从版本方面考察,这首小令曾被误作欧阳修、周邦彦词,或不著撰人姓名。《草堂诗余》《古今诗余醉》等均题李清照作,应以此为据。这首词从风格上看,当作于李清照前期。