译文
南方有两棵相思木,树影重叠相合如心心相印。
但像游女一样不可追求,谁能空自在树荫下歇息。
注释
相思木:旧题任昉《述异记》上:“昔战国时,魏国苦秦之难。有以民从征戍秦,久不返,妻思而卒。既葬,冢上生木,枝叶皆向夫所在而倾,因谓之相思木。”
合影:树影重叠相合。
游女:《文选》张衡《南都赋》:“耕父扬光于清泠之渊,游女弄珠于汉皋之曲。”李善注:“《韩诗外传》曰:‘郑交甫将南适楚,遵彼汉皋台下,乃遇二女,佩两珠,大如荆鸡之卵。’”《诗经·周南·汉广》:“南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。”
息空阴:《乐府诗集》作“识得音”,傅刚《校笺》引《考异》作“空息阴”。