译文
正是风清月圆的好天良夜。因与思念的人长年隔绝,每逢见到清风明月就产生了忧愁。
点起香,对香吟诗,用来排除心中的愁情,但心反而与香一样焦,吟声与虫鸣一样凄凉。于是就上床睡觉,或许可以与愁苦告别,不料衣带又解不开,越急着想解开,越是解不开,反而打成了一个死结。
注释
熏(xūn)麝:熏炉中的香料。
寒虫:蟋蟀。
遽(jù):速。
简析
《愁风月·风清月正圆》是一首写独处孤栖愁怀的词篇。词的上片先点出风清月圆的好天良夜,再翻转语意写风月反而平添忧愁;下片接写闺中点香吟诗借以排遣愁情,最后通过衣带难解表达出处处不顺心的恼乱意态。全词步步深入、波澜起伏地抒写了回旋往复、无可排遣的离愁,采用具体可感的生动意象,以传达“离愁”这种抽象而难以言传的复杂情感。
创作背景
根据词中主人公的口吻、语气、举动及其身边的器物等来推断,这首词是作者站在怀人女子的立场上创作的,其创作时间不详。