译文
昆吾山那样遥远,与中土不再相通,只留下了昆吾宝剑削玉如泥的传说。
如今有日本国出产的宝刀,江浙的商人在大海的东面得到了它。
香木做的刀鞘上贴着鱼皮的纹饰,白色的刀身与黄色的铜刀镞装套在一起。
喜欢的人用一百金的价格买下它,佩戴在身边可以祛除妖异灾祸。
听说那国家是在一个大岛上,土地肥沃风俗也好。
从前徐福骗了秦王,来这里采药便一去不归,带来的童子也变老了。
带去的工匠也把制作技艺传给当地人,到现在,那里的手工物件都很精巧。
它从以往的朝代就与中国有了朝贡往来,士子文人也能作诗歌辞藻。
徐福出发时秦朝还没有焚书,所以还有不少古文典籍留存在那里。
可是却严令禁止传回中国,没有人能见识。
先代圣王的典章收藏在蛮夷之地,大海浩瀚不可逾越。
想起来就使人激动不已痛哭流泪,相比之下,这锈钝的短刀有什么稀奇的啊。
注释
切玉:割玉,形容刀剑锋利。
鞘:装刀、剑的套子。
鍮:黄铜矿石。
佩服:穿带,佩挂。
禳:祈祷消除灾殃。
丱童:童仆。
器玩:可供玩赏的器物。
工:善于,长于。
夷貊:古代对东方和北方民族之称,亦泛指各少数民族。
通津:四通八达之津渡。
锈涩:生锈。