秋夜曲_唐代_张仲素|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   故事大全  教程大全  副业  音效  歌曲分享  影视大全  汉字点读  
秋夜曲-唐代-张仲素-唐诗宋词-空若网

《 秋夜曲 》

作者:张仲素  唐代

丁丁漏水夜何长,漫漫轻云露月光。
秋逼暗虫通夕响,征衣未寄莫飞霜。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
漏壶的滴水丁丁作响,秋夜为何如此漫长?无边无际的薄云间漏下淡淡的月光。
暗处的秋虫一整夜都在鸣叫着,给出征在外的丈夫准备的寒衣还未寄出,此时千万不要下霜。


注释
丁丁:拟声词,形容漏水的声音。
何:何其,多么。
漫漫:形容轻云的形状变幻。
暗虫:暗处的秋虫。
通夕:整晚,通宵。
响:鸣叫。
征衣:出征将士之衣,泛指军服。
寄:寄送,寄达。
莫飞霜:千万不要下霜。


赏析
  静夜中,计时的漏壶传来 “丁丁” 的滴水声,每一滴、每一声,都似在轻轻叩击她的心房。她听着、数着,心中不由得焦急暗忖:“这夜为何如此漫长!” 百无聊赖间,她抬眼望向天际,天幕上无边的轻云缓缓飘荡,月亮时而被云遮蔽,时而又显露出来。思妇失眠时的所见所闻,无不牵动并加深着她的凄清孤寂,也勾勒出秋夜漫长、寂静又清冷的特质。
  漫漫长夜难眠,暗处的秋虫整夜都在鸣叫。听着虫鸣,她忽然想起,该为丈夫准备御寒的衣物了。诗的三四句读来朗朗上口,既呼应诗题,又暗示秋虫鸣叫时长之久,更流露出资妇(亦是作者)对征人的关切与思念。第三句里的 “通夕” 二字,表面写秋虫鸣叫时间漫长,实则暗示思妇整夜未能入眠。“逼” 字用得极为精妙,既 “逼” 出秋虫的鸣唱,反衬出思妇难以忍受的寂寞,又 “逼” 得她猛然记起丈夫尚无寒衣,自然引出末句的抒情。第四句 “征衣未寄莫飞霜” 是思妇的内心独白,她既像是在向苍天祈求,又似在直接吩咐上天。无论这份心意是祈求还是命令,都能从这天真的话语里,窥见她对丈夫的深厚情意。
  这首诗运用了画龙点睛的笔法。前三句虽是以情取景,可若没有末句点题,读者既无法领会景中蕴含的情感,也难以知晓全诗主要抒发的情愫,更不清楚诗中主人公的身份。直到最后一句响起思妇情意浓烈的心声,才揭开全诗的主旨:原来诗人在《秋夜曲》中想要奏响的,并非其他,而是思妇心中那根萦绕着绵长思念的情弦。


简析
  《秋夜曲》是一首七言绝句。这首诗写女子在月夜通宵听着滴水和虫鸣、看着天空中时时露出的月亮,因想到丈夫在外没有寒衣而求告上天不要降霜,表现出她对丈夫深深的思念。诗中采用画龙点睛的写法,前三句以情取景,末一句点题,挑起思妇心上那根悠思绵绵的情弦,响起她情浓意深的一片心声。



创作背景
  张仲素于公元798年(贞元十四年)进士,又中博学宏词科,为武宁军从事,在军中亲眼目睹边关战士征夫离人彼此之间思念离别的苦痛之情,心中感慨良多,遂作《秋夜曲》一诗。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。