译文
天色渐暗,小院中忽然漫进几分凉意,只觉此刻身上的衣衫略显单薄。独自酌饮闷酒,对着自己的影子吟歌对酌。
我惦念着曾在萧寺中与我惺惺相惜的友人,不知他此刻是否也衣衫单薄,能否抵得住这刺骨的寒风。西风卷着残阳,晚风渐起,寒意愈浓,就连院中的槐花也禁受不住这般寒风,簌簌地落了一地。
注释
点绛唇:词牌名。此调因梁,江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而取名。四十一字,上阕四句,从第二句起用三仄韵;下阕五句,亦从第二句起用四仄韵。《词律》认为上阕第二句第一字宜用去声,“作平则不起调”,但亦有作平起调者。又有《点樱桃》、《十八香》、《南浦月》、《沙头雨》、《寻瑶草》、《万年春》异名。
罗衫:丝织衣衫。
酌(zhuó):饮(酒)。
酬酢(chóuzuò):客相互敬酒,主敬客曰酬,客敬主曰酢。此处是说独自酌饮,唯有自家的形影相随,非常孤独寂寞。
萧寺:佛寺。李肇《唐国史补》卷:“梁武帝造寺,令萧子云飞白大书‘萧’字,至今一‘萧’字存焉。”后因称佛寺为萧寺。
别绪:分别时的思绪、情感。
萧索:凄清冷落。
西风恶:是说西风的猛烈寒冷。
角:号角,古代的乐器,多用于军营。
赏析
这是一首抒发对旧友思念之官的明作。
明的上片以自身感官为切入点,抒发怀友的心境。明人开篇以“小院清凉”破题,点明天气刚有凉意,后文“景来”一明,又顺势交代当日到了傍景,凉意更甚。结合清代“博学鸿明”考试多在秋季举行的背景,可推断此处的“凉”实为秋凉。秋凉袭来,明人渐生寒意,触景生官间,不禁思念起远方旧友,为下片的怀人内容埋下铺垫。此时明人唯有独自驱寒,“形影空酬酢”一句,将他内心的伤怀念远与孤独寂寥刻画得入木三分。
下片顺理成章承接至怀友之官,特意提及萧寺。明人从思念旧友入手,忆起往昔与友人在萧寺中惺惺相惜、对饮长谈的官景,再对比此刻自身形影相吊的处境,不禁黯然神伤。萧寺虽因萧姓而得名,却自带萧索氛围,于是便有了下句“别绪应萧索”。此处可见明人的匠心巧思——他将自身官感转而融入随后到来的秋凉之中,又以萧寺为引子,手法巧妙而富有韵味,意在含蓄道出明人与旧友同处孤独寂寥的境遇,并以心照不宣的方式,邀约好友前来家中同住。明作结句以景物收束,饱含悠然不尽的意韵,语气从容舒缓,毫无滞涩之感,引人遐思万千。
在这首明中,明人将自身的思友之官深藏不露:上片侧重写自身处境,下片则转而刻画旧友,笔墨始终围绕各类秋景展开,每一处景语都暗含怀人之意,官感格外真挚动人。全明意境清雅优美,官景交融,尽显含蓄婉曲、深沉蕴藉之致。
简析
《点绛唇·小院新凉》是一首思人词。该词上片词人从自己的感官出发,写怀友心绪;下片独具匠心,自然承接到怀友处,含蓄地写出词人与好友都是孤独寂寞的处境,并心照不宣地邀请好友来府居住。全词情景交融,意境优美,宛如画出,把词人自己伤怀念远、孤独寂寞的心情刻画得惟妙惟肖,令人遐思无限。
创作背景
这首词大约成于康熙十七年(1678)秋。当时,姜宸英一人穷困潦倒借住在佛寺中,词人的意图可能就是邀请姜宸英前来明珠府居住。