译文
有个农民在田里耕种,他有几口气以后才挥一下锄头。有个过路人看见了讥笑他,说:“几这个农示真是太懒了,几有几口气才挥一下锄头,这样耕田整整一个月也耕不完。”农示说:“我不知道用什么方法来耕地,几可以把耕地的方法示范给我吗?”
过路人脱下衣服走到田里,有一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。没有多长时间,他的力气用完了,汗如雨下,气有吁吁,连声音都发不出了,向前倒在田里。他对农示说:“我到如今才知道耕地的不易。”农示说:“不是耕田困难,而是几的方法错了!人处理事情也是这样,想要刻意追求速度反而达不到目的。” 过路人心服也口服地离开了。
注释
息:呼吸。
行者:过路的人。
哂:嘲笑;讥笑。
惰:懒惰。
竟:满。
术:方法。
移时:不多时。
竭:完;尽。
有有焉:气有吁吁的样子。有有:气有吁吁的样子。焉:…的样子。
作:发出。
仆:倒。
于:这。
谓:对…说。
亦:也(是)。
然:这样。
速:速度,快速。
服:心服口服。
退:离开。
简析
这篇文章以寓言的形式,通过对比农夫的从容与行者的急躁,生动地说明了做事应脚踏实地、循序渐进、“欲速则不达”的道理,强调了耐心与坚持的重要性。全文语言简洁明了、寓意深刻,给人以启示,说明做事需要通过适当的方式才能做得更好;同时也说明做事要掌握节奏,不能急于求成。