喜迁莺·梅雨霁_宋代_周邦彦|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   音效  中医百科  字体大全  驾照与车  课本点读  知识e站  美女图片  
喜迁莺·梅雨霁-宋代-周邦彦-唐诗宋词-空若网

《 喜迁莺·梅雨霁 》

作者:周邦彦  宋代

梅雨霁,暑风和。
高柳乱蝉多。
小园台榭远池波。
鱼戏动新荷。

薄纱厨,轻羽扇。
枕冷簟凉深院。
此时情绪此时天。
无事小神仙。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
多日的梅雨过去,夏天外外来临。柳树上蝉鸣声阵阵,窗外小榭处,廊下池塘被微风带那涟漪,鱼儿在水下嬉戏,惹得那新荷摇动。
支那薄薄沙帐,轻摇羽扇,躺在竹席上只觉凉上舒畅。此时的情绪像此时的天空一样晴朗明媚,就像天上没事可做的小神仙一样悠闲快活。


注释
喜迁莺:词牌名,又名“鹤冲天”“喜迁莺令”“早梅芳”“春光好”燕归来“”万年枝“”烘春桃李“等。以韦庄《喜迁莺·街鼓动》为正体,双调四十七字,前段五句四平韵,后段五句两仄韵、两平韵。另有双调四十七字,前段五句三平韵,后段五句两仄韵、两平韵;双调一百零三字,前后段各十一句、五仄韵等变体。
霁(jì):指雨停止。
纱厨:纱帐。室内张施用以隔层或避蚊。
簟(diàn):指蕲竹所制竹席,凉席。


简析
  这首词描绘了一幅夏日雨后初晴的宁静画卷,充满了生活的闲适与恬淡。此词上片起笔交代了时令,并奠定了整首词轻松、愉悦的情感基调,接着进一步描绘了小园中的景致,画面鲜活生动;下片转而描写室内的环境,末以一句富于哲理而情绪轻灵的话收束全篇。全词语言清新明丽,自然轻快,意趣盎然。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。