译文
十年来我自由自在地生活,不受规矩约束,常常在酒桌前自己斟酒自己喝。
在秋天的山间和春雨绵绵的日子里,我悠闲地吟诗,走遍了江南的每一座寺庙的楼阁。
在云门寺外突然遇到了大雨,山林变得漆黑,山势高耸,雨势猛烈且持久。
我曾经在皇宫附近担任过侍从,清楚地记得那时手持羽林枪的情景。
李白曾在水西寺题过诗,那里的古树环绕着岩石,楼阁在风中摇曳。
我半醒半醉地在那里游玩了三天,山间雨中,红白花朵竞相开放。
注释
绳检:约束,规矩,法度。
云门寺:在越州(今浙江绍兴)。
?:执。
水西寺:在宣州泾县(今属安徽)。
创作背景
杜牧曾因仕途失意,长期飘泊南方,“倚遍江南寺寺楼”。其中云门寺在唐代高僧荟萃,佛教禅宗六祖惠能在曹溪说法,云门寺高僧善现住持曾事之。李白曾到此游览,并题有《游水西简郑明府》一诗。《念昔游三首》是杜牧在若干年后追忆那次游踪而写的组诗。