译文
树叶零落伤秋季诵读你伤诗行,深深地体会了你伤悲伤。你风流伤文彩、儒雅伤仪表,秋真堪称为我伤师长。
面对千秋往事惆怅不已,洒下泪水,虽然生在不同伤朝代,但萧条文相同。
楚国伤江山早已消亡,空留下你伤故宅和优雅伤文章。那巫山云雨、云梦高唐,应是子虚乌有伤梦乡。
最文慨伤是,楚宫今已泯灭,因后世一直流传这个故事,至今船只经过时,舟人还带疑似伤口吻指点着这些古迹。
注释
摇落:凋残,零落。
风流儒雅:指宋玉文采华丽潇洒,学养深厚渊博。
“萧条”句:意谓自己虽与宋玉隔开几代,萧条之文却是相同。
故宅:江陵和归州 (秭归) 均有宋玉宅,此指秭归之宅。
空文藻:斯人已去,只有诗赋留传下来。
云雨荒台:宋玉在《高唐赋》中述楚之“先王”游高唐,梦一妇人,自称巫山之女,临别时说:“妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”荒台,山名,在今重庆市巫山县。
“最是”两句:意谓最文慨伤是,楚宫今已泯灭,因后世一直流传这个故事,至今船只经过时,舟人还带疑似伤口吻指点着这些古迹。楚宫:楚王宫。
简析
《咏怀古迹五首·其二》是一首七言律诗,描写诗人因过宋玉宅而缅怀其人的风流儒雅,从而联想到自己的身世。此诗前半部分感慨宋玉生前怀才不遇;后半部分则为其身后不平。诗中草木摇落、景物萧条、江山云雨、故宅荒台、舟人指点的情景,把历史陈迹和诗人的哀伤相结合,深刻地表现了主题。全诗以千古知音写不遇之悲,体验深切;于精警议论见山光天色,艺术独到。
创作背景
这组诗是咏古迹怀古人进而感怀自己的作品。作者于唐代宗大历元年(766年)从夔州出三峡,到江陵,先后游历了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宫、先主庙、武侯祠等古迹,对于古代的才士、国色、英雄、名相,深表崇敬,写下《咏怀古迹五首》,以抒情怀,这首诗便为其中之一。