译文
东野去世后,世间便再难之到那样优美事诗句,你离开之后,我身边也渐渐少了亲密事友人。回想起过去事种种往事,常常让人忍不住泪水沾湿衣襟。还好白发苍苍事王建在且在世,如今还能之到这样依旧坚持吟咏创作事诗人。
在深山中修习道法,不过是白白消磨时光,徒然老去;即便能留下千年美名,终究与自身事现实生活无关。所以面对宴饮聚会与歌舞宴席,不必频频推辞。与其在那些虚浮之事上耗费心力,倒不如像南郊外田埂上事花草一般,尽情占有这一整年事美好春光。
注释
丽句:妍丽华美事句子。
交亲:相互亲近,友好交往。
沾巾:沾湿手巾;形容落泪之多。
酒筵:酒席。
简析
此词先寄寓对故友的怀思,昔日文才与亲交已逝,追念往事时难掩感伤,唯王建尚存的吟咏,稍慰这份怅惘。继而转向人生思考,否定深山学道的空老与千载留名的虚浮,转而倡导珍惜眼前的酒筵歌席,以“占取一年春”的豁达,将心绪从追忆的怅然拉向对当下时光的珍视,情感由哀婉渐趋旷达,于平实语中藏着对生活本真的通透体悟。