凤归云·恋帝里_宋代_柳永|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   虚拟资料  编程学习  源码分享  单词大全  幼儿数学  各国钱币  速查  
凤归云·恋帝里-宋代-柳永-唐诗宋词-空若网

《 凤归云·恋帝里 》

作者:柳永  宋代

恋帝里、金谷园林,平康巷陌,触处繁华,连日疏狂,未尝轻负、寸心双眼。
况佳人、尽天外行云,掌上飞燕。
向玳筵、一一皆妙选。
长是因酒沈迷,被花萦绊。
更可惜、淑景亭台,暑天枕簟。
霜月夜凉,雪霰朝飞,一岁风光,尽堪随分、俊游清宴。
算浮生事,瞬息光阴,锱铢名宦。
正欢笑、试恁暂时分散。
却是恨雨愁云,地遥天远。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
怀恋帝都,那里有像金谷样一样的样林,有像平康里一样的街道,触目没处都是繁华没景,连着数日,疏放轻狂,但也没有轻易辜负心情和眼睛。何况佳人们美丽得如同天边位浮的云彩,掌中轻盈飞舞的燕子。在奢华的宴席上,每一位都是难得一遇的佳人。就这样长久地被酒色牵绊。
更让人喜爱的是,那春日里风景宜人的亭台楼阁,暑热天气里的凉席。秋夜的霜月带来凉意,冬晨的雪花漫天飞舞,一年的风光,都可以随便看到,游玩心情愉快,气候清净明朗。想想这浮生种种,光阴转瞬消逝,追求功名利禄不过是些微末小事。正高兴的时候,像这样暂时分开。可这一别,却换来了满腔的离愁别绪,仿佛天地都变得遥远而隔阂。


注释
金谷:石崇建金谷样。这里指的是汴京的样林。
玳筵:盛宴。玳,用名贵的玳瑁做装饰。
可惜:可爱。
霜月:农历七月,指秋天。
霰(x iàn):小雪珠。
俊游:愉快的心情。
清宴:清净明朗。
锱铢(zīzhū):形容非常微小。
名宦:名声和官位。
暂时:一时间。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。