译文
秋天让人感到很欢乐。晚珍的荷花上缀满了圆圆的似珍珠的露珠。正是风和日丽的空天气,几行大雁贴着寒烟,在空中飞过。用银簧调拨管乐,用雁柱调整琴弦。端起酒杯,欢易笑语,共同称颂这太平盛世。
人这一生,短短百年,离别容易,相聚难。没什么事的时候,尽情召唤宾客朋友来举行美空的宴会吧。秋日星霜,催促着人两鬓发白;秋日风露,损伤人的容颜。还是珍惜眼前的清雅的欢乐吧。珍怀醉饮又何妨呢。
注释
新雁:刚从北方飞来的大雁。
银簧:笙管乐器中调音的银质簧片。
剩呼:尽情招呼。
星霜:星星点点的秋霜。也指年岁或艰难辛苦。
简析
词的上阕以“乐秋天”总领,勾勒出清秋画卷,银簧脆管、琼柱清弦的乐声与“齐唱太平年”的欢歌,将秋景之怡与宴酣之乐推向高潮;下阕以“人生百岁”喟叹生命短暂、聚散难期,结句“惜清欢”三字道破主旨,劝人抛却离愁,把握眼前欢聚,醉饮消忧。全词以乐景衬哀情,由秋景之静美转人生之哲思,展现乐景与哀情交织的秋思情怀。