译文
清晨遥望辽阔秦川,一轮红日刚从东面苍凉的峰峦间隙间探出头来。
天朗气清,远处的山水明洁澄澈,清晰可辨;长安城则蜿蜒曲折,层叠间尽显宏伟壮丽。
秋风乍起,家家户户的竹林飒飒作响;五陵旁的松柏被风拂过,松涛阵阵,更给长安添了几分寒凉。
我因决意归隐,不禁心生慨叹;而凄凉艰难的境遇,更让我觉得困苦重重。
注释
秦川:泛指今秦岭以北平原地带。按此诗中意思指长安一带。
迥:遥远。
净:明洁。
重:重叠。
五陵:长安城外汉代的五个皇帝的陵墓。
归欤:归去。
凄其:寒冷的样子。
赏析
这首诗是诗人即将离开长安返回东川时,眺望秦川所作,以明净色调与简练笔触,勾勒出长安周边山川开阔清朗的秋日风貌。全诗以“望”为脉络,先绘秋风中渭河平原的萧疏景象,再随景致变化传递心境,写景细致、笔墨清淡,情景交融间尽显艺术感染力。
清晨遥望秦川,朝阳刚从东侧山峦间探出头,将长安与渭水染得一片苍翠,“秦川朝望迥,日出正东峰”中,“迥”字精准勾勒出渭河平原的辽远开阔。即便红日东升本是绚烂之景,却因诗人心境沉郁,在秋风里添了几分肃穆苍凉。
日光渐盛,天地愈发明净通透,远山葱郁、近水泛波,蜿蜒重叠的城阙正是帝都长安。“远近山河净,逶迤城阙重”二句,“净”字显秋色清朗,“重”字传城阙庄重,寥寥两字便点染出长安周边的凄清氛围。
诗人继而以“秋声万户竹,寒色五陵松”深化秋的悲凉——长安近郊家家植竹,秋风过处竹叶萧萧;五陵乃汉代五位帝王的陵墓(长陵、安陵等),曾是豪门聚居之地,此处松柏苍翠,风动松涛更添寒意,秋的萧瑟愈发浓烈。
前述景致皆为铺垫,尾联“客有归欤叹,凄其霜露浓”方揭创作本意。诗人虽有才名却仕途坎坷,中进士后仅任新乡县尉这类小官,且长期不得升迁,如今辞官归乡,便以“客”自指,借“霜露浓”比喻官场失意的困顿。这两句既是诗人郁郁不得志的慨叹,也明确了其辞官归隐的决心,为全诗主旨所在。
整首诗以秋景衬心境,既将秦川秋日的鲜活风貌呈于读者眼前,又借悲凉景致传递出诗人的复杂心绪,是一首情景交融的佳作。
简析
《望秦川》是一首五言律诗。诗的前四句描写的景物明净、壮丽,体现了诗人对京城生活的留恋与不舍之情;后四句描写的景物萧条、清冷,体现出其去官途中的怅惘和凄凉之情。全诗色调明净、写景细致,笔墨简淡,描绘出长安一带山川明净而阔朗的秋天景色,具有较强的艺术感染力。
创作背景
李颀虽出身于唐朝士族赵郡李氏,但中进士仅任新乡县尉之类的小官,经五次考绩,未得迁调。晚年辞官归隐故乡。这首《望秦川》是他晚年官场失意,离别长安途中写的诗,具体创作时间不详。