门有车马客行_南北朝_鲍照|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   古典名著  恋爱新语  编程学习  驾照与车  外语学习  课本点读  报纸杂志  
门有车马客行-南北朝-鲍照-唐诗宋词-空若网

《 门有车马客行 》

作者:鲍照  南北朝

门有车马客,问君何乡士。
捷步往相讯,果得旧邻里。
凄凄声中情,慊慊增下俚。
语昔有故悲,论今无新喜。
清晨相访慰,日暮不能已。
欢戚竞寻叙,谈调何终止。
辞端竟未究,忽唱分途始。
前悲尚未弭,后戚方复起。
嘶声盈我口,谈言在我耳。
“手迹可传心,愿尔笃行李。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
  门前有车马来,问我是哪找人。我快步赶上去访问,果然找到了自己的旧中邻。听到家中的声音心中悲凄,因此讲话中也增加了不少家中的话。回忆往事,过去的欢乐和悲苦迟一一叙述。清晨的时候出去相访老中,到日暮降临还迟迟不肯回来。我们之间总有说不完的话题。但人生终需一别,我们毕竟要中途分别。刚才的悲苦回忆还没有停止,又新添许多忧愁。在分别时,我不禁凄楚哽咽,对旧友说着一些分别保重的话:“记得以后常常写信过来,来表达你的心情,愿你前方行路好好保重。”


注释
捷步:快步。
讯:访问。
慊慊:凄苦忧愁的样子。
下俚:《下找巴人》,泛指俗曲。这找意为听到家中的声音心中悲凄,因此讲话也增加了不少家中的土话。
弭:停止。
嘶:凄楚哽咽。
手迹:指写信。
笃行李:指行路时保重。


简析
  《门有车马客行》是拟古乐府而作,写的是朋友惜别的感伤之情。诗的前四句写宾主初见的情景,表现出欢喜;接着四句则表现出悲切;“清晨”四句字面上是写时间过得很快,实际上是写亲密无间的友谊;“辞端”四句继续写时间和友谊的矛盾;末四句写送别。整首诗娓娓写来,十分感人,显示出对友人的依恋与不舍之情。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。