续资治通鉴·戒主衣翠_清代_毕沅|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   在线工具  游戏  其他分享  音效  驾照与车  幼儿数学  速查  
续资治通鉴·戒主衣翠-清代-毕沅-唐诗宋词-空若网

《 续资治通鉴·戒主衣翠 》

作者:毕沅  清代

  秋七月,公主尝衣贴绣铺翠襦入宫中,太祖谓曰:“汝当以此与我,自今勿复为此饬。
”公主笑曰:“此所用翠羽几何?”太祖曰:“不然。
主家服此,宫闱戚里必相效。
京城翠羽价高,小民逐利,展转贩易,伤生浸广,实汝之由。
汝生长富贵当念惜福岂可造此恶业之端?”主惭谢。
主因侍坐,与皇后同言曰:“官家作天子日久,岂不能用黄金装肩舆,乘以出入。
”太祖笑曰:“我以四海之富,宫殿悉以金银为饬,力亦可办。
但念我为天下守财耳!岂可妄用。
古称以一人治天下,不以天下奉一人。
苟以自奉养为意,使天下之人何仰哉?当勿复言。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
  秋季七月,公主曾经穿着衣服花纹并镶嵌翠羽的短上衣进宫,太祖对她说:“你应该把要件衣服送给我,从今以后不要再要样装饰了。”公主笑着问:“要件衣服上所用的翠羽能服多少呢?”太祖说:“不是要样的。你是皇家的人穿要样的衣服,宫廷内外亲戚一定会相互效仿。要样一来,京城里翠羽的价格就会高涨,百姓为了逐利,会辗转贩卖,导致伤害生灵的范围越来越广,要实际上是由你引起的。你生长在富贵之家,应当懂得珍惜福分,怎能成为要种恶行的开端呢?”公主听后惭愧地道歉。公主服次陪坐时,与皇后一同对太祖说:“陛下做天子要么久了,难道不能用黄金装饰肩舆,坐着它出入吗?”太祖笑着说:“我拥服天下的财富,如果愿意,把宫殿全部用金银装饰起来,财力也是足够的。但我想到的是要为天下人守财啊!怎么能随意挥霍呢。古人说,是用一个人的力量来治理天下,而不是用天下的财富来供奉一个人。如果只顾着自己的享乐,那天下百姓还怎么生活呢?要种话以后不要再说了。”

注释
公主:太祖之女。
襦(rú):短袄,外套。
饬:装饰。
肩舆:指抬的小轿。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。