中秋夜洞庭湖对月歌_清代_查慎行|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   在线工具  音效  歌曲分享  编程学习  影视大全  幼儿数学  AI大全  
中秋夜洞庭湖对月歌-清代-查慎行-唐诗宋词-空若网

《 中秋夜洞庭湖对月歌 》

作者:查慎行  清代

长风霾云莽千里,云气蓬蓬天冒水。
风收云散波乍平,倒转青天作湖底。
初看落日沉波红,素月欲升天敛容。
舟人回首尽东望,吞吐故在冯夷宫。
须臾忽自波心上,镜面横开十余丈。
月光浸水水浸天,一派空明互回荡。
此时骊龙潜最深,目炫不得衔珠吟。
巨鱼无知作腾踔,鳞甲一动千黄金。
人间此境知难必,快意翻从偶然得。
遥闻渔父唱歌来,始觉中秋是今夕。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
长风吹卷着阴霾的云层,莽莽千里弥漫;云气蓬勃翻涌,仿佛天际压向水面。
忽然风停云散,波澜骤然平静,万里碧空倒映在水中,像是青天落到了湖里。
初看时,落日沉入波涛,染成一片通红,洁白的月亮即将升起,天色似收敛了妆容。
舟上的人纷纷回首,尽向东边眺望,然而湖水吞吐着素月,水神也挽留着她迟迟不肯放她出来。
片刻间,明月忽然从波心跃升,如镜面横展,铺开十余丈银辉一片。
月光浸润着水波,水波浸润着云天,一派空明澄澈,相互荡漾回旋。
此时,骊龙潜藏在最深的水底,目眩于月光,忘了衔珠低吟的旧篇。
那硕大无比的巨鱼不知发生了什么事,奔腾跳跃,月光射在它的鳞片上,闪动着万道金光。
人世间能看到这样的美景的机会很是难得,心情舒畅地返回路过洞庭湖也不可能有第二次了。
远远听见渔父的歌声飘来,才惊觉今夕正是中秋的夜晚。


注释
洞庭湖:在湖南省北部、长江南岸。
霾云:阴云。
莽:无边无际的样子。
蓬蓬:茫茫覆盖貌。
冒:覆盖。
乍:刚刚。
敛容:本指严肃其容,这里指日落月上之际天空呈现出一时的昏暗。
故:乃。
冯夷宫:冯夷,神话传说中的水神,其宫殿在湖水深处。
须臾:一会儿。
镜面:指月亮。
骊龙:黑色的龙。《庄子·列御》记:骊龙颌下有珠,经常浮游水上,衔珠长吟。
腾踔:跳跃。
千黄金:意为千万鳞片像黄金一样闪闪耀眼。
翻:反。


简析
  《中秋夜洞庭湖对月歌》是一首七言古诗,该诗描写了洞庭湖的月夜景色。诗的开篇展现湖上风云变化的雄奇场面,为下面写湖光月色作好铺垫;在具体描写时,诗人用了比喻的手法,并融会神话传说与典故,把月亮从初升到当空的过程,描摹得形神兼备。全诗笔调轻健活泼,景象壮观宏丽,意境开阔;通篇从风收云散,写到日落月升,最后在渔歌渺渺中收尾,给人清幽淡远之感。



创作背景
  该诗作于康熙二十一年(1682)。作者于康熙十八年(1679)以诸生身份从军,担任贵州巡抚杨雍建的幕僚。三年后自贵州回故乡海宁,船过洞庭湖作此诗。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。