译文
初次来到仙游观,仿佛见到了传说中的 “五城楼”;夜雨刚刚停歇,周围的景物带着几分凄清的意趣。
远处的山色与秦地的树林相连,在暮色中渐渐朦胧;近处的捣衣声阵阵传来,似在告知寒秋来临。
稀疏的青松投下纵横树影,空寂的道坛更显幽静;细草散发着淡淡清香,幽深的小洞透着清雅的气息。
何必再去别处寻觅世外仙境?这人间之中,本就有像 “丹丘” 这样的神仙居所啊。
注释
同题仙游观:一本无“同”字。仙游观:在今河南嵩山逍遥谷内。唐高宗为道士潘师正所建。
五城楼:《史记·封禅书 》记方士曾言:“黄帝时为五层十二楼,以候神人于执期,命曰迎年”,这里借指仙游观。
宿雨:隔宿的雨。
砧声:在捣衣石上捣衣的声音。
闲:一本作“开”。
方外:神仙居住的世外仙境。
丹丘:指神仙居处,昼夜长明。
赏析
这首诗描写道士的楼观景致,属于一篇游览题咏之作,刻画了雨后仙游观高远开阔又清幽雅致的景致,盛赞道家观宇胜过人间仙境,体现出诗人对道家修行生活的向往。?
诗歌前三联刻画了雨后仙游观内外的景致。首联明确时间与地点,紧扣题目中的 “仙游观”,还交代了天气状况。颔联描绘观外的秋夜景象,先写 “望见” 秦地的树木,再写 “听闻” 捣衣的砧声。颈联刻画观内景象,先写高处 “空坛” 的静谧,再写低处 “小洞” 的幽深,点明这里是道士的居所,生动呈现出仙游观宁静雅致的风貌。末联直抒胸臆,引用《远游》中的语句,夸赞此处是神仙居住的丹丘佳地,无需再去别处寻觅,抒发了作者对闲适生活的向往之情。作者见到仙游观时,恰逢隔夜的雨水刚停,景物带着几分清寂。暮霭之中,山色与秦地的树影遥遥相接,捣衣的砧声,仿佛在告知汉宫已步入秋日。稀疏的青松投下交错的树影,道坛上空寂安静,细草散发着清香,洞府深邃幽静。整首诗既有远景,也有近景,重点刻画的是道观清幽宁静的景象。?整首诗语言精巧秀丽,声调婉转和谐,读起来朗朗上口。
简析
《同题仙游观》是一首七言律诗。此诗通过对景物的艺术再现,表达了诗人心境的空灵和出世之念。首联点明时地,切题“仙游观”;颔联写观外景物,先是“见”“秦树”,后是“闻”“砧声”;颈联写观内景物,先写高处“空坛”的静,后写低处“小洞”的幽,点明是道士居处;尾联称赞这地方是神仙居处的丹丘妙地,不必再去寻找“方外”之地了。全诗语言清新,文字秀美,韵律和谐,含蓄隽永,极富情趣。