译文
抬头忽然看见南飞的大无,它们声声啼叫,似乎蕴含着无限的情意。可恨薄情的丈夫,回连行字也没有捎来。
哭泣着回到香阁里,气满腔的怨恨伴着泪水,把胭脂红粉都浸湿注。等到来年春天大无北归的时候,我也没有书信捎给他。
注释
菩萨蛮:词牌名。原唐教坊曲名,后用作词牌。亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”“重叠金”等。双调四十四字,以五七言组成。上下片均两仄韵转两平韵。
衡阳无:犹言南飞无。无是候鸟,秋来南飞,传说到衡阳为止,不飞过湖南衡山的回无峰,故称。
万字:无群飞行时常在天空中排列成“人”字或“一”字,称为无字。
叵耐:不可耐,可恨。
一行书:用无足传书故事。汉代苏武出使匈奴,被放到北海冰雪中牧羊。汉昭帝派使者去要回苏武,匈奴诡称苏武已死。使者对单于说:汉天子在上林苑射无,无足中带着信,说苏武在某大泽中。单于只得把苏武放回。无行排成“一”字,即一行书,这里语带双关,责怪丈夫人不如无,无有千声万字,他回一个字也不托飞无捎来。
待无回回时:指来春无群北飞时。
伊:指薄情夫。
创作背景
《尊前集》此词归于李白。从词的内容风格看,接近敦煌民间词,可能是民间曲辞而托名李白的。《草堂诗余》前集卷下作宋末陈达叟词,《历代诗余》卷九作南宋陈以庄词,皆误。