译文
银河上一只孤雁,带着淡淡的云、朦胧的月,像被风拂落的秋影,飘然而至。风裹挟着稀疏的钟声,仿佛在唤我,一同沉醉于寺桥边如烟似雾的景致里。黄叶簌簌飘落声不断,尘世的幻梦已然消散,其间有条竹林小径。清澈的积水泛着空明,诗一般的愁绪像广阔的湖面,浩浩荡荡铺展千顷。
趁着兴致想去叩响寺庙的门,几点残萤闪烁,风寒中星星也不安定。这清夜的湖山,肯托付给我这样的词客,让我闲来赏玩领略吗?想乘鹤飞天,奈何天高难及;想与鸥鸟结盟,缘分又太浅,心事像塘边的蒲草般清冷。北风狂吼,满林栖息的鸟儿都被惊醒了。
注释
澹月:清淡的月光;亦指月亮。
疏钟:稀疏的钟声。
檀栾:借指竹。
空明:特指月光下的清波。
禅关:禅门。
清夜:清静的夜晚。
简析
此词以秋夜意象织就清寂之境:绳河孤雁携云月而来,疏钟唤人共醉烟景,黄叶、竹径、空明积水,渐引出浩荡诗愁。下阕乘兴叩禅,残萤、寒星添凄清,湖山可付词客消领?而跨鹤难及、盟鸥缘浅,心事如塘蒲般冷寂。末以朔风惊鸟作结,于静谧中起激荡,将孤寂心事托于秋夜天地,意境疏朗又含幽微。