译文
荣曳老年绳作带,依然欢乐把琴弹。
子思脚下鞋开绽,商颂清扬歌唱欢。
虞舜清平离我远,世间贫士常出现。
衣衫破烂不遮体,野菜汤中无米添。
谁不想穿轻暖裘?得非正道我不羡。
子贡徒然善巧辩,无人理解我心愿。
注释
荣叟:指荣启期,春秋时隐士。
带索:以绳索为衣带。
原生:指原宪,字子思。孔子弟子。
纳:穿。
决履:坏裂的鞋子。
清歌:清新、清亮的歌曲。
商音:曲名,指原宪所唱的《商颂》之曲。
重华:虞舜名。相传尧舜时代,圣人治世,天下太平,无贫穷之人。
去:离。
相寻:相继,不断。
弊襟:破衣。
藜羹:野菜汤。
轻裘:轻暖的毛皮衣。
苟得:不义而得,非正道的获取。
赐:即子贡。姓端木,名赐,字子贡。孔子弟子。
徒:徒然,只会。
能辩:善于巧辩。
乃不见吾心:意谓自己隐居不仕的决心是不可以为劝说所动摇的。
创作背景
《咏贫士七首》是陶渊明创作的组诗,当作于南朝宋元嘉三年(426)陶渊明拒受江州刺史檀道济所馈粮肉前后,是陶渊明晚年的咏怀之作。此诗为其中第三首。