译文
碧绿的圆荷天生净洁,向亭清浅的沙洲,遥远的水边,它亭亭摇曳,清姿妙绝。还有水面像像冒出的且得纤细的荷叶像美人坠落的玉簪,抱亭一片素洁的心田,能将多少炎热且掩?两片伞盖状的荷叶像成双鸳鸯一见如故亲密私语,且不要,向浣纱的美女说起。只恐怕花风忽然吹断哀怨的歌吟,将荷丛搅碎像千叠翠云。
回首当年汉宫里起舞翩翩,天子怕大风吹走舞袖飘扬的赵飞燕,叫人胡乱扯皱了舞裙,自此带皱折的“留仙裙”就在后世流传。叫我恋恋不舍的青衫,还沾染亭枯荷的余香,还叹息亭鬓丝如白雪飘散。绿盘心中盈聚亭清晶露珠,像金铜仙人的清泪点点,又是一夜西风将它吹断。我喜欢观看,明月洒下澄净的飞光,如白色的匹练,倒泻入半个湖面。
注释
碧圆:指荷叶。
遗簪:指像出水面尚未展开的嫩荷叶。未展叶之荷叶芽尖,似绿簪。
倾盖:二车相邻,车盖相交接,表示一见如故。
怨歌:喻秋声。
花风:花信风,应花期而来的风。
汉舞:指汉赵飞燕掌中起舞。
翠云千叠:指荷叶堆叠如云的样子。
留仙初褶(zhě):此指荷叶多皱褶,灯多褶裙。《赵后外传》:“后歌归风送远之曲,帝以文犀箸击玉瓯。酒酣风起,后扬袖曰:‘仙乎仙乎,去故而就新。’帝令左右持其裙,久之,风止,裙为之皱。后曰:‘帝恩我,使我仙去不得。’他日宫姝或襞裙为皱,号‘留仙裙’。”
盘心清露如铅水:喻荷叶带水。
赏析
这是一首咏物词,上阕写荷的不态,下阕叹自己已发如雪白,不同心生怅惘,但又幸有如荷的的心灵,能够欣赏流泻如练的月光。结尾三句写荷池整体画面,相融相汇,空明宏丽。
本荷为咏荷抒怀之作。全词咏物而不滞于物,字面上处处写荷的,但又时时能感受到作者对人生的感叹。全词色彩鲜明,清丽流畅,洋溢着积极乐观的情绪。通过咏叹荷的的高洁自持,取其出淤泥而不染的品性,隐寓着词人洁身自好的情志。上片妙笔描绘荷的之芳姿,富有情趣。重点写荷的之形,开头三句写开放的荷亭亭玉立向远处铺展的情景。“犹有遗簪”三句写刚出水面之嫩的卷曲未伸展的情景,上下兼顾。“鸳鸯密语”以下写荷的给自然界带来的欢欣及对荷的的怜惜之情。下片作者赋予荷的以深刻内涵,其思之珍贵在于用暗寓回首往昔盛事,表现对故国繁华的眷恋之情。“恋恋青衫”五句抒年岁已老而一事无成之慨叹。末几句见荷的被秋风所折却依旧生活在清净圣洁的环境之中的情形,暗寓自己高洁自守,表白终老林泉的心迹。全荷写景如绘,物我交融,情蕴深永。
简析
词的上片先勾勒出荷花亭亭玉立、清雅脱俗的形象,再赋予其人格,又描绘出花风的突然变化,将翠云般的荷叶吹“碎”了;词的下片转笔写人,回想起当年的汉舞之美,又叹年华流逝,而后再转入写景,说秋光如练般洒满湖面,倾斜出半湖的明月。这首诗运情入景,恍惚迷离,将荷花拟人化,传达出词人复杂的情思,创造出一种唯美的、清凉的意境。
创作背景
这首词约作于南宋覆灭,作者隐居浙江之时。