田家_宋代_陈师道|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   字典词典  恋爱新语  在线工具  菜谱  书籍大全  汉字点读  报纸杂志  
田家-宋代-陈师道-唐诗宋词-空若网

《 田家 》

作者:陈师道  宋代

鸡鸣人当行,犬鸣人当归。
秋来公事急,出处不待时。
昨夜三尺雨,灶下已生泥。
人言田家乐,尔苦人得知。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
凌晨鸡鸣时人当出行,日落犬吠时人当回归。
秋来官家劳役逼得急,不分白天黑夜不定时。
昨夜大雨积水达三尺,锅灶底下淤积一层泥。
人们常说田家生活乐,田家苦难你们哪得知。


注释
公事:指为公家(官府)服徭役。
不待时:不按时。
尔:你,你们,指田家。


赏析
  这首诗在主题上没有逸出元、的“新乐府诗”范围,也是为农民的悲惨生活状况呼吁。由于陈对道的生活比较接近人民,他对于农民生活的描写更具有震撼力。“鸡鸣人归行,犬鸣人归归”看似写农村习俗。农民日出而作,日落而息。鸡鸣动身;归来惊动村里的看家狗。这似乎是一幅农村风俗画。然而两个“归”字点题了:本归应归这样,可是由于最近“公事”催促太急,农民已经不能按时出入了。
  “昨夜三尺雨.灶下已生泥”中的“三尺”是夸张,形容雨特别大。农民种庄稼有两怕,一怕干旱,二怕洪涝。“三尺雨”属于特大暴雨,足以引发一场洪水。诗中没有写洪水肆虐,却抓住生活的一个细节:烧饭用的灶,下面聚集着淤泥一一完全损坏了。屋漏冲倒了灶台,洪水卷来了泥沙。诗人没有说明,但已经暗示灾害十分严重。这一家人不能够对付灾荒。他们家的粮食可能没有剩余,他们无法修复被雨水毁坏的房子。“人言田家乐。尔苦人得知。”诗人用这两句作了回答。不了解农民疾苦的官员眼中总有一幅“田家乐”的幻象,而农家的重重苦难却没人知道。


简析
  《田家》是一首五言古诗,这首诗主要从徭役的角度反映了农民的悲惨遭遇。开头两句,用农村常见的鸡呜狗叫点明田家日常的生活规律;三、四句一转,说秋天以来官家逼着田家服劳役,日常的生活规律被打破了;五六句是夸张,形容雨特别大;七八句作了回答,不了解农民疾苦的官员眼中总有一幅“田家乐”的幻象。全诗语言通俗易懂,读来明白如话,揭示出封建社会赋税剥削的严苛,表达了对农民深切的同情。



创作背景
  在封建社会里,赋税和徭役是地主阶级政权残酷剥削农民的两种基本形式。诗人作首诗揭露繁重的劳役给农民带来的痛苦。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。