译文
江边的几棵桑枣树,自从经历了战乱动荡,变得越发荒芜凄凉。
怎能忍受在旅馆里熬过腊月将尽的日子?只能把空荡荡的书信寄回故乡。
为了糊口,身上的客衣都典当光了,还顶着三尺厚的大雪;一心锤炼诗句,换来的却是满头白发如霜。
老朋友大多在官府幕府里任职,大概会嘲笑我这般勤勉不息,却没能让自己心中的理想道义发扬光大吧。
注释
离乱:变乱,常指战乱。
那堪:怎堪;怎能禁受。
残腊:亦作“残臈”。农历年底。
客衣:指客行者的衣着。
芙蓉幕:莲幕。指大吏之幕府。
孜孜:勤勉;不懈怠。
简析
《维扬冬末寄幕中二从事》是一首七言律诗。诗的首联以江上桑枣树的荒凉景象,象征性地反映了诗人因离乱而漂泊、生活境遇的艰难与荒凉;颔联进一步表达了诗人内心的孤寂与无奈;颈联说为了生计,不惜典当衣物以度日,而他在寒冷的冬夜中苦思冥想;尾联是自嘲与无奈之语。这首诗以深沉的笔触描绘了诗人在离乱时期的生活境遇与心境,传达出对过往的感慨、对现实的无奈以及对未来的期许。