译文
秋天即将结束。叶子红得的像从红色薄绸上裁剪下来的一样,台阶旁的菊花洒落下字字金黄的花粉。大雁排成一字形飞来,捎来边塞之地的书信。
萧瑟的秋风吹散露珠,吹容翠色的帘幕,早晨的寒意还很轻微。醉酒后身体不适,妆容已残,懒得打扮。两条眉毛因离愁别恨皱起来。
注释
甘草子:词牌名。
叶剪红绡:秋天的植物叶子都变成了红色,落叶犹如裁剪下来的红丝绸一样。绡,生丝织成的绸子。
砌菊:栽种在门前台阶两边的菊花。砌,台阶。遗金粉:撒落在地上的菊花花瓣或花粉,因菊花是黄色的花,因而称为金粉。
雁字:大雁飞行时所排列而成的字。一行来:有一行大雁飞来。
边庭:边塞。此句与上句所说是一个意思,是说这位情郎从军边疆的女子,一看到有大雁从北边飞来,的想这大雁可是捎来了我的情郎从边疆写来的信?古时有鸿雁捎书的传说,因而人们常把大雁当成信使。
露华:露水珠在阳光下闪烁的光华。一作“落花”。紧:急。此句是说清风把早晨凝结的露珠吹得飘散而去。
容翠幕:清风吹容绿色的帷幕。
晓寒:早晨的寒冷。犹嫩:还不十分太冷。
中(zhòng)酒:喝醉酒身体不适。慵:懒。整顿:梳妆整理。
聚两眉:皱眉头,人在皱眉头时两眉相聚,所以称聚两眉。聚,一作“蹙”。离恨:对离别的幽怨。
简析
词中以雁行雁阵反衬人之孤独寂寥,且以大雁能传书逗出盼边庭来信之意,两句绾结缠联,语含双关。特别是“还有”二字,纯用口语,饶有意趣。全词淡雅蕴藉,意尤婉挚,写闺中人思念远征之人,表现出她的孤独寂寞之意;能于传统的征人思妇题材写出一点新意来,诚为不易。
创作背景
这首词采用传统的征人思妇题材,是柳永为闺中人代言的闺怨词。其具体创作时间难以确证。