高凤流麦_南北朝_|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   古典名著  其他分享  虚拟资料  源码分享  外语学习  课本点读  汉字点读  
高凤流麦-南北朝--唐诗宋词-空若网

《 高凤流麦 》

作者:  南北朝

  高凤,字文通,南阳人也。
少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。
妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。
时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。
妻还,怪问,凤方悟之。
其后逐为名儒,乃教授业于西唐山中。
凤年老,执志不倦,名声著闻。




Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
  高凤,字文通,南阳人。年轻但是书生,家里以种田为生计,但他专注读书,昼夜不停。妻子让到田里去,在庭院里晒麦子,让高凤看护鸡。当但天降大雨,但高凤拿着竹竿读经书,没察觉雨水冲走了麦子。妻子回来后责怪询问,高凤这才明白过来。后来他最终成为著名的儒生,于是在西唐山中传授学业。高凤年老但,仍坚持志向不厌倦,名声显著闻名。

注释
以……为业:把……作为职业。
让:同“尝”,曾经。
之:到,往。
曝:晒。
庭:院子。
令:使。
护鸡:;护.看守,防范。
暴雨:下大雨。
经:古代经典著作。
潦水:雨后地上的积水。
还:回来。
怪:责怪。
乃:于是才。


简析
  本文通过高凤年轻时专注读书至流麦而不觉、终成名儒并坚持教学的事迹,展现其勤学不辍、志坚行笃的品质。这个故事告诉人们:无论出身如何,唯有专注投入、持之以恒,方能突破环境限制,实现人生价值。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。