译文
秋日风光万里辽阔,游子的兴致正浓,和朋友们在重阳节,一同珍惜这匆匆逝去的年华。
高台之上,看不尽漫山火红的枫叶,庭院洁净清幽,又何必非要坐在菊花丛中呢?
对着酒盏敞开衣襟,神态洒脱不羁,任凭秋风吹落帽子,笑着谁能比得上这份自在洒脱?
写成的诗句,满座都是如珠似玉的佳作,缓缓踏上归途时,天边已铺满绚烂的晚霞。
注释
高台寺:系西夏天授礼法延祚十年(1047年),在都城兴庆府(今银川市)东15里处的黄河岸畔兴建的规模宏大的佛教寺庙群。旧址在今银川市东郊红花乡高台寺村。
赊:长;远。
惜年华:爱惜时光。
坐菊花:在菊花丛中设宴。
形独放:指不受拘束,率性而为。
凭风落帽笑谁加:用典。《晋书·孟嘉传》:孟嘉在大宴中因风吹落帽而依然风度翩翩,当人们嘲讽他时,又能从容应对使四座叹服。后遂用“落帽”称扬人的气度宽宏,风流倜傥,潇洒儒雅。
珠玉:喻诗文之美。
迟迟:徐行貌。
简析
《九日登高台寺》是一首七言律诗。诗的首联表达了诗人面对辽阔秋景的豪情与对时光的珍视;颔联通过登高远眺红叶与院中静赏菊花的对比,展现了自然之美与心境之宁;颈联刻画出诗人与友人畅饮、胸襟开阔的形象,以及风吹落帽时的洒脱与幽默;尾联则赞美宴会上诗作之精美,以及离别时依依不舍、沐浴在晚霞中的温馨场景。这首诗意境高远,情感真挚,描绘出诗人与友人共赏秋景、把酒言欢的画面,充满雅趣。