译文
朋友袁炳,字叔明,是陈郡的阳夏人。这人是有才德非凡的文人,小时候就有出众的才华,学习上几乎没有不读的书。写的文章洒脱豪迈,清新脱俗超出当时的人。用心读书,不拘泥于篇章字句,他将学问用于行事时则坚守信义仁爱和顺,意气用尽不过如此。常常徘徊于松柏之下,咏诵诗书,志气高昂而不受拘束,平生不与俗人交往。低头屈服于时势暂且为官,历任国常侍员外郎、府功曹、临湘令。得到的俸禄,全部散给他人用来赡养老人。他为人的节操如此,几百年没有这样的人出现。至于他的好文章,独绝于世了。他还着手撰写《晋史》,这一大的功绩尚未完成,不幸逝世在官位上,只活了二十八岁。与我有高远之志的友谊,并非仅仅是举杯饮酒而已。唉!这样的才华,这样的命运,上天对于善良的人的回报和恩赐究竟是怎样的呢?究竟是怎样的呢!
注释
俶傥:卓异不凡。
清澹:淡雅,不浓艳。
仕:为官。
青云之交:喻指同有高远之志的友谊。