译文
拂晓的月亮渐渐坠落,夜里的云彩慢慢散开,银白色的蜡烛映照着绣着锦纹的屏风与帐幕。皇宫里的钟声响起时,玉绳星已向西倾斜,皇宫中的漏壶缓缓滴落,壶上的花纹随水位慢慢显现,时光也悄悄流逝。
春天的气息还透着几分清淡,一对燕子已飞回庭院,红色的太阳渐渐升高,白天比往日悄悄长了一小段。认真梳妆打扮得快要完成时,窗外传来黄鹂鸟婉转的鸣叫,它扑棱着翅膀,飞到了象征长久的冬青树上。
注释
锦屏帷:锦绣的帷屏。
建章:汉代宫名。这里泛指宫阙。贾至《早期大明宫》诗:“千条弱柳垂青琐,百啭流莺绕建章。”
玉绳:星名。
宫漏:古时宫禁中用以计时之铜壶滴漏。
严妆:妆束整齐。
万年枝:树名。即冬青。
简析
《喜迁莺·晓月坠》是一首描写宫中生活情景的词篇。词的上片以“晓月”“宿云”“钟声”“宫漏”等意象生动地描绘了春宫破晓时的景色;下片写晨起理妆之所见所感。红日渐长、鸟啼燕飞,春意浅上花枝,全词意境新、语言美,隐约地透露了人物的情思。