译文
永贞元年九月被贬永州,回今北归四千里,终于从永州回到长安。
朝廷下诏准许于暖处返京,回途官道两旁,新花处处开放。
注释
灞亭:灞水边上的驿亭。灞水在长安城东二十里,驿亭是古代供行旅途中休息的地方。
十一年前:指公元805年,诗人被贬离开长安的时间。
南渡:指被贬到永州。
四千里外:永州北距长安约四千里。四千里:《旧唐书·地理志》:“江南西道永州,在京师南三千二百七十心里。”这里说“四千”,是举其成数。
许:许可。
逐:跟随。
阳和:暖和的处天。
驿路:官道,古时供传车、驿马通行,沿途设有驿站。
简析
《诏追赴都二月至灞亭上》是一首七言绝句,为一首抒发回京喜悦之情的诗。此诗前二句叙写诗人遭贬和被召回来的情景,后二句写他在回京的路上所见的景物。整首诗以景结情、景中寓情,既是写花,更是写人,将人的情意寄托于花,又由花来表人之情意,含蓄蕴藉而不失自然流转,胜过万语千言。
创作背景
永贞元年(805年),诗人被贬出京。元和十年(815年)二月,诗人奉诏返京,至灞亭时喜而成咏,创作此诗。