过庭录·节选_宋代_|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   恋爱新语  音效  书籍大全  外语学习  在线起名  各国钱币  合同  
过庭录·节选-宋代--唐诗宋词-空若网

《 过庭录·节选 》

作者:  宋代

  滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。
文正与之同年,友善,爱其才,恐后贻祸。
然滕豪迈自负,罕受人言,正患无隙以规之。
子京忽以书抵文正,求《岳阳楼记》。
故《记》中云:“不以物喜,不以己悲”,“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,其意盖在谏故人耳。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
译文
  滕子京依仗着才华,遭到许多人的嫉妒,从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章和神色中。范仲淹和他同年考中进士,两人关系很好,也很爱惜他的才华,害怕他以后遭到迫害。然而滕子京豪迈自负,很少听别人规劝,范仲淹正担心没有机会来规劝他。滕子京忽然写信给范仲淹,请求他写《岳阳楼记》。所以《岳阳楼记》中说“不以物喜,不以己悲”,“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”。他的意思大概是在规劝好友了。
注释
《岳阳楼记》:作者范仲淹,字希文,谥(shì)号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏苏州)人,北宋政治家、文学家。
负:依仗。
贻:遗留。
正:指文正,范仲淹的谥号。
罕:很少。
患:担忧,害怕。
规:劝诫。
不以物喜,不以己悲:出自范仲淹的《岳阳楼记》,译为:不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。以,因为。(注:本句运用了互文的修辞手法)
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐:出自范仲淹的《岳阳楼记》,译为:在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐。先,名词用作动词,在……之前;后,名词用作动词,在……之后。
盖:原来是,大概。
所:针对。
故:因此。
书:书信。


简析
  这篇短文总结了滕子京因才遭嫉被贬巴陵,心中愤懑,范仲淹作为其同年进士与挚友,虽赏识其才却担忧其祸。滕子京性格豪迈自负,范仲淹难以规劝。后滕子京求范仲淹作《岳阳楼记》,后者借此写下名句劝滕超脱个人得失,心怀天下,这不仅是对滕子京的规箴,也体现出范仲淹的政治理想与人生哲学,展现出其文化底蕴和高尚人格。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。