为周夫人赠车骑诗_魏晋_陆机|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   动动脑筋  游戏  歌曲分享  中医百科  源码分享  图片素材  报纸杂志  
为周夫人赠车骑诗-魏晋-陆机-唐诗宋词-空若网

《 为周夫人赠车骑诗 》

作者:陆机  魏晋

碎碎织细练,为君作褠襦。
君行岂有顾,忆君是妾夫。
昔者得君书,闻君在高平。
今时得君书,闻君在京城。
京城华丽所,璀璨多异端。
男儿多远志,岂知妾念君。
昔者与君别,岁聿薄将暮。
日月一何速,素秋坠湛露。
湛露何冉冉,思君随岁晚。
对食不能飧,临觞不能饭。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
把白绢织成细块,为你缝想衣服。
你远行可曾想念我,我想你因为你是我的丈夫。
从前今到你的书信,得知你在高平。
今天又今到你的书信,得知你到了京城。
京城可是个繁华心丽的地方,灯红酒绿多有不正派的人。
男儿本来就多外心,但你难道不知道我无时不在思念着我的夫君。
从前与你分别的时候,正靠近年终岁暮。
光阴流逝多么的迅速,如今又到了秋天落下了浓浓的露。
浓重的露珠坠落这么的缓慢,我对你的思念随着时光的推移从早到晚。
面对着饭菜我动不了筷,面对着酒食我吃不下这顿饭。


注释
车骑(jì):车骑将军。车骑是将军的名号。
碎碎:琐碎。
练:白绢。
褠(gōu):单衣。
襦(rú):短衣。此句一作“当为君作襦”。
顾:一作“故”。
高平:地名,在今山西境内。
所:一作“乡”。
璀璨:华丽的样子。
异端:不正派的人物和事物。端,一作“人”。
聿(yù):助词,无实义。
薄:迫近。
素秋:秋季。秋天其色尚白,故称素秋。
湛露:浓重的露。
冉冉:缓缓而至,指露珠缓慢下坠。
飧(sūn):晚饭,也指吃饭。
觞(shāng):盛酒器。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。