译文
明净的琉璃杯中,斟满琥珀色的美酒,淅淅沥沥槽床滴,浓红恰似火齐珠。
煮龙肝,爆凤髓,油脂白,点点又似泪珠涌,锦乡帷帘挂厅堂,春意呵浓浓。
笛声悠扬如龙吟,敲起皮鼓响咚咚,吴娃楚女,轻歌软舞,其乐也融融。
何况春光渐老日将暮,桃花如雨,飘落满地红。
劝世人,不如终日醉呵呵,一日归黄土,纵是酒仙如刘伶,望一杯,也只是,痴人说梦。
注释
将进酒:原是汉乐府短萧铙歌的曲调,这里意为“劝酒歌”。
钟:盛酒的器皿。
琥珀:色黄净,喻指美酒。
小槽:古时制酒器中的一个部件,酒由此缓缓流出。指酿酒。
真珠:喻酒色的柔润莹洁。
真珠红:名贵的红酒。
玉脂泣:比喻油脂在烹煮时发出的声音。
罗帏:一作“罗屏”。
龙笛:长笛。
鼍(tuó)鼓:用鼍皮制作的鼓。鼍:扬子鳄。
酩酊:大醉。
刘伶:晋人,“竹林七贤”之一,以嗜酒著称,著有《酒德颂》。
简析
《将进酒》是一首乐府诗,为劝酒歌。此诗前四句写筵席之华贵丰盛;五、六句写动态的歌舞;七、八两句点明宴饮的时间;最后引用古人之例以反语结束。全诗语言瑰丽生动,以幽遽朦胧、瑰艳凄冷的意境,生动灵澈、神奇超常的意象,构设出意与境浑的美学特质,充分表达了诗人身处病态社会烦闷、压抑、凄凉与愤激的心绪,给人以深刻的精神启示和强烈的审美感受。
创作背景
吴企明以“红酒”为江南特产,认定诗为李贺唐宪宗元和十一年(816)南游时作。刘衍认为是李贺自抒怀抱,作于元和九年(814)告别长安友人时。