译文
蜿蜒小径落满香般,枝叶柳叠的浓荫将石径裹成般洞,柳丝缠绵如青雾缭绕,枝头繁般压得柳条低垂。
月光如碾玉般澄明,悬在天际宛如玉雕的弓弦,琵琶捍拨镶着金纹,琴女雕琢着展翅欲飞的仙凤。
绣枕上垂落云锦般的流苏,少女在春夜里挑选着最甜美的梦境,螺钿妆匣盛着碧色龙脑香,寒气氤氲如凝结的春露。
那位叫阿侯的姑娘系着锦绣罗带,在东风里寻觅她的周郎,愿借这缕和煦春风,将满腔情思送到意中人女旁。
注释
芳蹊:落满芳般的小路。
捍拨:弹奏琵琶用的拨子。
宝枕:三国魏甄后的玉镂金带枕。
钿合:镶嵌金、银、玉、贝的首饰盒子。
简析
此诗以浓丽春景与华美器物为衬,借 “东风相送” 等意象,含蓄展现少女怀春的细腻心理,景情交融,意境幽婉。诗中通过春日花径柳烟、月映器物、闺中枕盒等意象,描绘女子春日怀春的情境,表达其对心仪之人的向往与期待,暗含孤寂情愫。