译文
在露天的榕树荫下坐着,就该畅快痛饮,任凭那接连不断的鼓声频频催促,也不必理会。傍晚的山峦和刚升起的新月,相互映衬着迟迟不肯落下。离别的愁绪像秋日的江水一样悠长辽远,带着醉意望去,清晨的船帆已经升起,即将启程。
把以船为家、四处漂泊的日子当作游玩,随性而去;顺应境遇的起伏,放下所有心事,不再牵挂。江边的鸥鸟白鹭啊,别对我有什么猜疑。京城那边传来了好消息,传信的鸿雁已经回来了。
注释
上林:即上林苑,古代宫苑,秦汉时都有上林苑,这里指行在之所。
鸿雁:汉苏武系于匈奴,汉昭帝使者至匈奴,匈奴诡称苏武已死。使者对单于说,天子在上林苑射中一只大雁,脚上绑着苏武写的一封信,匈奴才把苏武还给汉朝。
简析
《临江仙·送宇文德和被召赴行在所》是一首送别词。词的上片写送别的情景。词人的朋友宇文德和被召赴行在所,词人为他饯行,坐在榕树之阴,痛饮美酒,以壮其行;下片化愁为慰,友人被召赴行,词人对他寄予殷切的希望,也许可以为抗金贡献力量,现在友人全家都欢欢乐乐地走了,江上行船要忘掉一切疑虑。整首词襟怀坦白、眼界开阔,忧国之意常现于笔端,虽为送别之词,却未写一般的离愁别绪,政治上的志同道合使全词充溢着浩然正气和豪放之情。