江神子·黄昏犹是雨纤纤_宋代_苏轼|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   古典名著  故事大全  字典词典  在线工具  单词大全  一笔绘画  打字练习  
江神子·黄昏犹是雨纤纤-宋代-苏轼-唐诗宋词-空若网

《 江神子·黄昏犹是雨纤纤 》

作者:苏轼  宋代

大雪有怀朱康叔使君,亦知使君之念我也,作《江神子》以寄之。
黄昏犹是雨纤纤。
晓开帘,欲平檐。
江阔天低、无处认青帘。
孤坐冻吟谁伴我?揩病目,捻衰髯。
使君留客醉厌厌。
水晶盐,为谁甜?手把梅花、东望忆陶潜。
雪似故人人似雪,虽可爱,有人嫌。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
大雪天思念朱康叔使君,也知道使君在思念我,故作《江神子》词寄给他。
黄昏时天上飘洒的还是纤纤细雨。清晨掀开帘子,积雪几乎要与屋檐齐平。江面宽阔,天空低沉,四处找不到挂着青布酒旗的酒馆。独自坐在严寒中吟诗,谁来陪伴我?擦拭着病眼,捻着衰老的胡须。
使君留客畅饮,沉醉在欢乐中。那水晶般的精盐,为谁调味得如此美味?你手持梅花,向东眺望,思念着我这如陶潜般的闲人。雪像故人般清雅,故人像雪般高洁,纵然可爱,却恐怕有人会嫌弃。


注释
江神子:词牌名,即江城子,苏轼作此词时用江神子为词牌名。原为唐词单调,始见《花间集》韦庄词,单调三十五字,七句五平韵。后演化为双调七十字,前后阕格式相同,各五平韵,一韵到底。
朱康叔使君:《宋史·孝义传》:朱寿昌字康叔,扬州天长(今江苏省天长县)人。因在鄂州(今武汉市江南地区)为太守,清正爱民,故尊称为“使君”。东坡贬居黄州,与朱守书信往来甚密,成为至交。朱在西,苏在东。
雨纤纤:细雨长丝的样子。
晓:早晨
青帘:青布做的招子,指酒旗。
捻衰髯(rán):以手指掐搓衰老的胡须。形容作词时字斟句酌的样子。
厌厌:指饮酒时欢乐、沉醉的样子。《诗经·小雅》:厌厌夜饮,不醉无归。
水晶:极言珍贵。
甜:指美味。
陶潜(365~427年):字元亮,号渊明,私谥靖节。东晋诗人,浔阳柴桑(今江西九江)人。因不满当时黑暗现实,去职归隐。对东坡的影响极大。这里东坡以陶潜自比,以江州刺史王宏比朱寿昌。隐喻朱使君邀东坡赴宴。


赏析
  上片描绘了昨夜降雨、今朝落雪,天寒地冻中,东坡在衰病里更觉孤独寂寞的情景。开头三句写昨夜 “雨纤纤” 的天气,以及今晨积雪 “欲平檐” 的厚度。第四、五句进一步展现雪境的广阔:“江阔天低”;雪势的猛烈:连卖酒的 “青帘” 都寻不到。对天气骤变的描写,实则暗写东坡内心的惴惴不安。最后三句从写雪转向写人,突出东坡 “孤坐” 的艰难、“谁伴我” 的孤寂、“病目” 的困扰与 “衰髯” 的苍老。唯有一边 “揩” 拭眼睛,一边 “燃” 着胡须,一边 “吟” 诗,才能挨过这寂寞时光。同一时期所作《浣溪沙?半夜银山上接苏》中 “冻吟谁伴撩髭须” 一句,也是同样的意思。设身处地想来,苏轼也不知朱守寿昌此刻正如何忍受严寒。?
  下片以自我心境作反衬,抒发对挚友的深切思念。开头三句化用李白《题东溪公幽居》“客到但知留一醉,盘中只有水晶盐” 的诗句,由沉醉与水晶盐般的美味联想到朱守或许正在盛设宴席待客,而自己却不在席间,更显孤苦。第四、五句进一步展开想象,写朱守 “手把梅花” 一枝举起,“东望” 着我这黄州的 “陶潜”。或许你还在邀我赴宴,我深知 “使君之念我”。最后以一句回环往复的话语,道出内心的压抑与牢骚:“雪似故人”,故而 “人似雪”,即便惹人喜爱,却怕登门拜访时遭人拒绝而折返,“有人嫌” 三字,尽显推心置腹的深情与刻骨铭心的牵挂。
  全词,上片以“江阔天低”的雪景作为思念故人的典型环境,就是为下片的想象“使君之念我”,“雪似故人人似雪”之情怀作铺垫的。由景到人,并以陶潜自比,独白作结,寓意十分深远,反映了东坡的独立人格和审美情趣。


简析
  词的上片写昨晚雨,今朝雪,天寒地冻,词人倍觉衰病中孤独寂寞;下片以自我心态反衬,抒发对挚友的深切思念之情。此词先从写友情开始,从故人和自己双方下笔,由自己怀念友人过渡到友人怀念自己,感情朴厚,体贴入微。整首词微言大义,内涵丰富,寓意深远,反映了东坡的独立人格和审美情趣。



创作背景
  《江神子·大雪有怀朱康叔使君》作于宋神宗元丰四年(1081年)十二月。苏轼被贬黄州将近一年。与鄂州太守朱寿昌书信密切往来。那一年十二月大雪,苏轼非常怀念朱寿昌,做此词以慰问之。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。