春江花月夜词_唐代_温庭筠|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   古典名著  副业  外语学习  汉字点读  知识e站  在线起名  各国钱币  
春江花月夜词-唐代-温庭筠-唐诗宋词-空若网

《 春江花月夜词 》

作者:温庭筠  唐代

玉树歌阑海云黑,花庭忽作青芜国。
秦淮有水水无情,还向金陵漾春色。
杨家二世安九重,不御华芝嫌六龙。
百幅锦帆风力满,连天展尽金芙蓉。
珠翠丁星复明灭,龙头劈浪哀笳发。
千里涵空澄水魂,万枝破鼻飘香雪。
漏转霞高沧海西,颇黎枕上闻天鸡。
鸾弦代雁曲如语,一醉昏昏天下迷。
四方倾动烟尘起,犹在浓香梦魂裹。
后主荒宫有晓莺,飞来只隔西江水。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
《玉树后庭花》歌声停歇,海天墨染如晦,繁花庭院刹那间荒芜成杂草丛生的废土。
秦淮河水流淌着无情的岁月,依旧向着金陵城漾开盎然春色。
杨家二世隋炀帝安居九重帝位,嫌弃御用的华车龙驾,偏爱肆意巡游。
百幅绘着金芙蓉的锦帆鼓满风力,在连天碧波上尽情舒展。
珠光翠影闪烁明灭,龙头画舫劈开波浪,悲笳声破空而起。
千里江面涵映天空,水魂澄澈,万枝琼花绽放,香气扑鼻似雪。
漏壶催转,霞光漫至沧海之西,躺在玻璃枕上忽闻天鸡报晓。
琴弦如鸾凤代雁低语,一曲沉醉便让天下陷入昏沉迷乱。
四方战乱烟尘纷起,统治者却仍在浓郁香气的梦境中沉沦。
陈后主荒废的宫殿里传来清晨莺啼,这啼声仿佛只隔一汪西江水。


注释
春江花月夜词:此题为乐府曲名,诗内容与题目无关。
玉树:即南北朝时陈后主所作的歌曲《玉树后庭花》,其内容大概是歌咏张贵妃、孔贵嫔美色的,被后世认为是亡国之音。
歌阑:歌残、歌尽。
海云黑:天海边乌云密布,预示国家将亡。
花庭忽作青芜国:谓原本花团锦簇的宫廷转眼变成了荒草丛生的废墟。
杨家二世:指隋朝第二任皇帝隋炀帝。
安九重:安居于九重深宫之内,喻指安于帝位。
御:乘。
华芝:即华盖,原指皇帝所乘之车的车盖,借指皇帝所乘之车。
六龙:即六马,古代八尺以上的马称为龙。皇帝所乘之车由六马所驾。隋炀帝游江都,不乘车马而乘船,此句即此意。
金芙蓉:疑为接上句锦帆而言,谓锦帆上所绣的金色芙蓉花,大概喻其龙船华美之意。
丁星:闪烁貌。
哀笳(jiā)发:笳即胡笳,中国古代北方民族的一种吹奏乐器,似笛,音色哀凉。隋炀帝曾命乐工作《泛龙舟》等曲,其声亦哀怨。
涵空:水映天空。
澄:平静。澄一作“照”。
水魂:水中精怪。
万枝破鼻飘香雪:扬州有琼树,开百花。飘一作“团”。此句谓千万株琼树开花如一团团香雪,而其香气浓郁,又迎面扑鼻。
漏:古代一种滴水定时器。
转:指时间推移。
霞高:晚霞升起。
沧海西:日落于大海之西。
颇黎:即玻璃,古代一种玉名,又名水玉。
鸾弦代雁:泛指弦乐器。
倾动:指天下震动,国家不安宁。倾一作“澒”,烟一作“风”。
后主:即陈后主。


赏析
  这首诗讽刺隋炀帝效仿陈后篇骄奢淫逸最终导致亡国。开篇先写陈后篇曾一度繁华的废宫如今已沦为荒草丛生的废墟。接着写隋炀帝步陈后尘,极尽奢侈铺张之能事,尤其烈隋炀帝的骄奢与陈后篇废宫的荒墟形成对比,这种强烈反差极具讽刺意味。正如老子所说,物极必反、盛极必衰,当隋炀帝及其王朝走向鼎盛之时,也就是 “四方倾动烟尘起” 的动乱之始。果然,隋朝已离灭亡不远,隋炀帝只需渡过区区西江水,便能到地下与陈后篇谈论荒淫亡国的往事了。?
  据《隋遗录》记载,隋炀帝某次在江都游乐时,恍惚间似与陈后篇相遇。两人先比较彼此的爱妃,随后陈后篇问隋炀帝:“你的龙舟巡游快乐吗?我原本以为你是尧舜般的圣明君篇,如今看来,原来也是贪图享乐之人。既然你我同为这类人,当年你们父子又凭什么以昏庸无道的罪名灭掉我的国家呢?”


简析
  《春江花月夜词》是一首七言诗。诗中先写陈后主曾经繁华一时的故宫如今已成荒草废墟;再写隋炀帝步陈后主后尘,极尽奢侈之能事,尤以此之骄奢对比彼之荒墟,这种极大的反差颇具讽刺意味。这首诗寄慨遥深,情感色彩鲜明,讽隋炀帝效法陈后主骄奢淫逸以至亡国。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。