译文
楼台亭榭与白雪齐平,正是寒霜凝结、天空明净之时,一只大雁向高处飞去。在江南客居已久的我,徘徊不定,望断了双溪的流水。靠着栏杆自言自语,想来自己从来都是这般痴情。看着铜镜里,鬓角已生出几丝白发,不禁问自己,为何忘了归乡?
幸好有三间茅屋,还有个小园随意栽种,秋天有果实,春天有花卉。多少清风明月、美好景致与时光。像陶渊明那样仰慕贤德、像刘伶那样纵酒自乐,任凭那世间歧路暗藏危机。要知道,所谓的功名富贵,大多不过像磨盘上的蚂蚁、醋瓮里的小虫一样,渺小而短暂。
注释
醯鸡:即蠛蠓。古人以为是酒醋上的白霉变成。
简析
此词开篇以楼雪、霜天、飞雁绘清寂之景,江南倦客凭栏望断双溪,自笑痴傻,镜中鬓丝暗催归思,藏尽羁旅怅然。下阕转写茅屋小园的春秋景致,清风明月伴其仿陶潜自适,看淡功名如磨蚁醯鸡般虚浮。由怅到旷,尽显对俗世虚名的超脱与自适。