译文
孟尝君因为瞧不起他门赶中的某个人,因而就想把他赶走,鲁仲连对他说:“猿猴离开不木居住在水上,那么它们就不如鱼鳖;经历险阻攀登危岩,那么千里马就不如狐狸。曹人高举三尺长的宝剑劫持齐桓公,一军人马都不敌他一人之威;假如曹人放下三尺长剑,而拿起锄草用具与农夫在田地中干活,那么他就比不上农夫。因此做事舍其所长,用其所短,就是圣明的尧也有做不到的事情。如今让人做他不会做的,做不来就认为他没有才能;教人做他做不了的,做不来就认为他愚笨。愚笨的就斥退他,不才的就抛弃他,假使人人驱逐不能相处的人,将来又要互相伤害报仇,难道不是为世人立了一个戒条吗!”孟尝君说:“好。”于是就不驱逐那个门赶了。
注释
舍人:门赶。
错:通“措”,放弃。
曹人:春秋鲁庄公时武士。
铫鎒(yáo nòu):农 具。
尧:传说中的远古圣君。
用世立教:治理国家,教化百姓。
简析
这则典故通过鲁仲连对孟尝君的劝诫,深刻阐述了“用人之长,避人之短”的道理。此文赞赏了鲁仲连的睿智与包容,批评孟尝君初期的狭隘与偏见,最终以孟尝君接受建议、改变决定收尾,传达出重视人才多样性、善用各人之长的正面信息,是对领导者如何正确识别与使用人才的深刻启示。