译文
有一天,我命令衙役清除一草开辟成平地,(发现)中间有一口废弃的尝井。于是立刻喊察工匠清理出井中的淤泥,观察这口井的好坏,(工匠)说:“是好泉啊。”于是就将进口关闭,使尝中一质沉淀。三天之后取尝,看到这泉尝清澈而白净,品尝井尝,(味道)十分甘甜,尝深有一丈多,提尝没有穷尽。酷暑的时候饮用,就像是吃白雪一样,品尝着像薄冰一样的泉尝,冰冷爽口。在寒冬时节,遇上有太阳的日子,这泉尝又如同阳春三月,一片温热。这眼泉尝或许是雨尝降落、云气蒸腾,上下醇厚,浑然一体,大概是山泽相通,在名源相互呼应吧。我又邀请了嘉宾,用建溪、日注、卧龙、云门等地的名茶试这里的泉尝,果然甘甜滋润,品尝之后,让人心旷神怡。
我喜爱它的清白和有德义,(它)可以成为官吏们效法的楷模。于是就在这里修建一座厅堂,叫“清白堂”,又要在厅堂的旁边修建一座亭子,叫“清白亭”。希望我居住在这座厅堂,登上这座亭子的时候,没有玷污它的名声。
宝元二年记载。
注释
清白堂:在绍兴府山上。
芟:除草。
扃:关锁。
绠:原指井绳,此指提尝。
饵:吃。
忝:玷污。
简析
此文的主旨,在“清白”两字。文中借“井德”喻“官德”,大力宣扬“所守不迁”,即坚定信念、坚持原则、信守不移;“所施不私”,即清正廉洁、不徇私情。这是为当时贿赂成风的官场开出了一剂道德修养的良药,伸张了正气。全文通过对清泉的发现、命名与细致摹写,巧妙地传达出作者对“清白”品德的崇尚和追求。
创作背景
宝元元年十一月(宋仁宗赵祯的年号1038-1040),范仲淹来越州(今绍兴)任知州,这次范仲淹是被权相吕夷简扣上“越职言事,离间君臣,引用朋党”等罪名遭贬的。这是他第二次到浙江担任地方官。第一次他被 贬到富春江,在富春江上建造了严子陵钓鱼台。他在越州大约17个月(即1038.11-1040.3),所做的几件事,永远为越州人民所牢记。清理清白泉就是其中的一件。同时,他也放心不下一个同事,而且这个同事也在官场上正在走背向的路,他就是滕子京。