一字千金_两汉_司马迁|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   字典词典  恋爱新语  影视大全  书籍大全  汉字点读  古代书画  各国钱币  
一字千金-两汉-司马迁-唐诗宋词-空若网

《 一字千金 》

作者:司马迁  两汉

  当是时,魏有信陵君,楚有春申君,赵有平原君,齐有孟尝君,皆下士喜宾客以相倾。
吕不韦以秦之彊,羞不如,亦招致士,厚遇之,至食客三千人。
是时诸侯多辩士,如荀卿之徒,著书布天下。
吕不韦乃使其客人人著所闻,集论以为八览、六论、十二纪,二十馀万言。
以为备天地万物古今之事,号曰吕氏春秋。
布咸阳市门,悬千金其上,延诸侯游士宾客有能增损一字者予千金。
《史记》


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
  在那时,魏国有信陵君,楚国有春申君,赵国有平原君,齐国有孟尝君,他们都礼贤下士,互欢结交宾客,并在这方面相互竞争,不分高下。吕不韦认为秦国如此强大,把不如他们们成一件令人羞愧的事,所以他也招来了文人学士,给他们优厚的待遇,门下食客多达三千人。那时各诸侯国有许多才辩之士,像荀卿等人,著书立说,流行天下。吕不韦就命他的食客各自将所见所闻记下,综合在一起成为八览、六论、十二纪,共二十多万言。自己认为其中包括了天地万物古往今来的事理,所以号称《吕氏春秋》。并将之刊布在咸阳的城门,上面悬挂一千金,遍请诸侯各国的游士宾客,若有人能增删一字,就给予一千金的奖赏。

注释
下士:屈身交结贤士。
相倾:相互竞争,彼此排挤。
遇:对待,款待。
布:散开,分散、传播到各处。
布:这里是“公布、宣告的意思。


简析
  这篇短文生动展现了战国时期养士之风的盛行与吕不韦的雄心。各国公子竞相礼贤下士,形成浓厚的文化氛围,吕不韦不甘秦国在此方面落后,也广招文人学士,门下食客多达三千,显示出其招贤纳士的魄力;同时,荀卿等才辩之士著书立说,进一步推动了学术的繁荣。吕不韦更是组织食客编纂《吕氏春秋》,内容涵盖广泛,自认为是天地万物古往今来的事理总结。他大胆地将此书刊布于咸阳城门,并悬赏千金求改一字,这一举动不仅彰显了自信,也极大地提升了《吕氏春秋》的影响力。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。