译文
天下好的山水处处存在。从开天辟地到今,大地从未改变,但有的长久隐没而后才显扬,这是有定数吗?还是与人为因素有关呢?所以兰亭在晋代显扬,盘谷在唐代显扬,正是凭借王羲之的记文、韩愈的序文得以永恒不朽。事物的际遇啊,果然要依赖人啊!
会稽山阴的柯桥,就是古代的柯亭。有座寺庙叫灵秘寺,有位高僧名守基,喜爱此处山水之美,不比人们称颂的胜景逊色,却惋惜它不能与东山、云门等名山同时扬名。于是察看寺院南侧,建造高楼于此,高出其他房屋,登楼望见群山苍翠耸立,俯视流水深邃流淌,有的陡峭高耸,有的绵延伸展,似龙似虎,若蛟若蛇,像烟像云,如蓝如苔,若带若屏,远近高低,蜿蜒遮蔽,尽收眼底。于是此地成为绝佳景观,只遗憾没有超凡之人来宣扬它啊。
至正甲午年,用章师父从浙西前来,经过这里时觉得它很奇特,因为这里兼具山水之美,山和水都呈现出碧绿的颜色,所以师父给这里命名为“横碧”,并让我为此作一篇记。师父是当今的高人,我因此感到能够登楼观赏美景的机遇从此开始了。我又听说柯亭有优质的竹子可以用来制作笛子,在清风明月之夜,登上高楼吹奏一曲,可以招来凤凰,惊醒蛰伏的龙,这真是奇妙的事情啊,师父您能做到吗?我将要前往观赏这一奇景呢。
注释
数:天数,含有规律的意思。
兰亭:晋王羲之于公元353年(穆帝永和九年)农历三月三日同谢安等人会于会稽山阴之兰亭。王羲之作《兰亭集序》,用蚕茧纸、鼠须笔书,凡二十八行三百二十四字,有重文者,字体悉异,也称《兰亭帖》,有“天下第一行书”之称,兰亭也因此而扬名天下。
盘谷:在太行山南面,因地势屈曲,环绕于两山之间,故名。唐代韩愈作《送李愿归盘谷序》,盘谷遂为世所知。
右军之记:即指王羲之的《兰亭集序》。右军,王羲之曾官至右军将军,故世称“王右军”。
昌黎之序:即韩愈的《送李愿归盘谷序》。昌黎,韩愈自称郡望昌黎,故世称“韩昌黎”。
柯亭:在浙江绍兴西南四十里。又名高迁亭。据《会稽记》载,汉末蔡邕避难会稽,宿于柯亭,仰观椽竹,知有奇响,因取为笛,遂为宝器。
守基:即守基上人,和尚名,生平不详。
无让:没有逊色,没有不及。
东山云门:即云门山。《一统志》:在会稽县南三十二里,亦名东山。刘基有《游云门记》。
觌(dí):见,看。
靡:倒下。
驰:奔跑。
如蓝如苔:颜色像蓝草,又像青苔。蓝,蓝草,其叶可制蓝色染料。
萦纡:回旋曲折。
蔽亏:因遮蔽而半隐半现。
甲观:胜景。
至正甲午:公元1354年(元惠宗十四年)。
用章:指僧廷俊,字用章,号懒庵,饶州乐平人,俗姓董。元末住持杭州净慈寺,明洪武元年卒于金陵,年七十。
俾(bǐ):使。
凤凰:传说中鸟名,雄曰凤,雌曰凰。
蛰(zhé)龙:深藏于水下的蛟龙。
简析
《横碧楼记》是明代文学家刘基创作的散文。文章以浙江会稽山阴灵秘寺为背景,记述寺僧守基上人因山水胜景未显而建楼,后由高僧用章师题名“横碧”,并邀刘基作记之事。全文以登楼所见山水共碧之景为核心,借“如龙如虎”“如烟如云”等喻体勾勒自然形态,阐释“横碧”得名由来。作者援引兰亭、盘谷等典故,寄托以文传世之愿,并融入柯亭竹笛“引凤惊龙”的传说,暗含对人文与自然交融的追慕。文章通过写景、叙事与抒怀相结合的手法,展现明代游记散文托物言志的典型风格。